琴棋書画。 |
![]() by zouchan-land
以前の記事
2026年 02月 2026年 01月 2025年 12月 2025年 11月 2025年 10月 2025年 09月 2025年 08月 2025年 07月 2025年 06月 2025年 05月 2025年 04月 2025年 03月 2025年 02月 2025年 01月 2024年 12月 2024年 11月 2024年 10月 2024年 09月 2024年 08月 2024年 07月 2024年 06月 2024年 05月 2024年 04月 2024年 03月 2024年 02月 2024年 01月 2023年 12月 2023年 11月 2023年 10月 2023年 09月 2023年 08月 2023年 07月 2023年 06月 2023年 05月 2020年 08月 2015年 06月 2014年 10月 2014年 07月 2014年 03月 2014年 01月 2013年 12月 2013年 11月 2013年 10月 2013年 09月 2013年 08月 2013年 07月 2013年 06月 2013年 05月 2013年 04月 2013年 03月 2012年 12月 2012年 10月 2012年 07月 2012年 06月 2012年 05月 2012年 04月 2012年 03月 2012年 02月 2012年 01月 2011年 12月 2011年 11月 2011年 09月 |
【 これまでのあらすじ 】 『財』を『加』した『○家』が、 『○賀』となった。 『母方の一族として育った男性』⇒『ヒコ』 『毘売 (ビメ)』とは、 『国津神』の父と暮らしていたが、 『日向国』出身の神に嫁いだ女性。 『八十建』を撃破した『伊波礼毘古』は、 『登美能那賀須泥毘古』と、再戦・・・ ・・・したのだろうか? 『古事記』には、 然後将撃登美毘古之時歌曰 とある。 しかる後、登美毘古 (那賀須泥毘古) を、 撃とうとした時、歌、曰く、 の後、歌が続く。 そして、いつの間にか、 全てが終わっているのである。 この物語の結末は、文献によって異なる。 この考察シリーズでは、 『古事記』が主題となっているので、 『古事記』のみで、考察してみようと思う。 ・・・たとえば、 『歌』=『謳い文句 (歌い文句)』 だとしたら、どうなるだろうか? 『謳い (歌い)』=『訴え』 であり、『説得』だったのかもしれない。 そして・・・、 『撃つ』=『(心を) 打つ』 だとしたら、 『説得』が、成功したのかもしれない。 さて、『登美能』が、 『登美 (地名) の』だとすると、 『那賀須泥毘古』が、『名』となる訳だが、 『那賀』=『那家』 だろう。 すると、『那賀須泥毘古』の『母方の一族』は、 『那賀 (那家)』という事になる。 そして、『伊波礼毘古』を追って、 降りてきたという『邇芸速日 (ニギハヤヒ)』は、 『登美毘古之妹』を、娶る。 『降りてきた』という事は、『出発点』は、 『高天原 (日向国)』という事になる。 そして、生まれた子は、 『宇摩志麻遅 (ウマシマヂ)』という名になる。 ・・・どこかで見たような『名』である。 『別天神』の一柱に、 『宇摩志阿斯訶備比古遅』 (ウマシアシカビヒコヂ) が、いる。 この考察シリーズでは、 『宇摩志』=『馬氏』 と、している。 ・・・と、いう事は、 『那賀須泥毘古』の『父方の一族』は、 『馬氏の一族』なのだろうか? ・・・と、いうと、そうとも言い切れない。 『別天神』の次は、『神世七代』である。 この考察シリーズでは、 『神世七代』の考察の中で、 次のように述べている。 文献によっては、男女対となっている神々を、 『兄妹』としている事もあるが、 これは、『古事記』原文において、『女神』には、 『妹』という文字がくっついているからだと思われる。 しかし、ここでの『妹』は、 『男神』から見ての『妻』や『恋人』を指す。 韓国の女性は、恋心を抱いている、 あるいは、好意を持っている年上男性の事を、 『오빠 (オッパ / お兄ちゃん)』と呼ぶ。 さらに、時代劇では、 『어라버니 (オラボニ / 兄上様)』となる。 『兄弟姉妹』は、血縁関係にあるとは限らない。 つまり、 『登美毘古之妹登美夜毘売』 は、 『那賀須泥毘古』の、 『妻』、あるいは、『恋人』である『登美夜毘売』 という意味である可能性が大きい。 『神武東征』により、『登美夜毘売』は、 『幸福』と『不幸』 どちらを、手にしたのだろうか? そして、 『那賀須泥毘古』と『邇芸速日』 どちらが、より、『いい男』だったのか? 『古事記』という『歴史書』は、 その『答え』を記しては、いない。 何はともあれ、『神武東征』が完了し、 『伊波礼毘古』は、 『畝火之白檮原宮』において、 『初代 神武天皇』と、成ったのである。 【 まとめ 】 この考察シリーズでは、 『妹』=『妻』や『恋人』 としている。 しかし、韓国語では、 『妻』=『아내 / アネ』 となる。 『イザナギ』と『イザナミ』が、 来日した時点では、『恋人』どうしであり、 後に、『夫婦』になったとするならば、 本来は、 『妹』=『恋人』 『姉』=『妻 (아내 / アネ)』 を、意味していたのかもしれない。 すると、 『登美夜毘売』と『那賀須泥毘古』は、 『恋人』どうしだったという事になる。 ・・・ギリギリ、セーフ? (個人的感想) また、『日本書紀』における、 『登美夜毘売 (トミヤビメ)』の表記は、 『鳥見屋媛 (トミヤビメ)』となる。 『屋』が、含まれるのである。 そして、『登美夜毘売』は、 『馬氏 (宇摩志) の一族』となる。 ・・・『再考』が必要となる『神々』がいる。
by zouchan-land
| 2024-08-22 10:47
| 韓国語 (日本古代史など)。
|
Comments(0)
|
カテゴリ
ブログジャンル
最新の記事
画像一覧
記事ランキング
|
ファン申請 |
||