琴棋書画。 |
![]() by zouchan-land 以前の記事
2026年 04月 2026年 03月 2026年 02月 2026年 01月 2025年 12月 2025年 11月 2025年 10月 2025年 09月 2025年 08月 2025年 07月 2025年 06月 2025年 05月 2025年 04月 2025年 03月 2025年 02月 2025年 01月 2024年 12月 2024年 11月 2024年 10月 2024年 09月 2024年 08月 2024年 07月 2024年 06月 2024年 05月 2024年 04月 2024年 03月 2024年 02月 2024年 01月 2023年 12月 2023年 11月 2023年 10月 2023年 09月 2023年 08月 2023年 07月 2023年 06月 2023年 05月 2020年 08月 2015年 06月 2014年 10月 2014年 07月 2014年 03月 2014年 01月 2013年 12月 2013年 11月 2013年 10月 2013年 09月 2013年 08月 2013年 07月 2013年 06月 2013年 05月 2013年 04月 2013年 03月 2012年 12月 2012年 10月 2012年 07月 2012年 06月 2012年 05月 2012年 04月 2012年 03月 2012年 02月 2012年 01月 2011年 12月 2011年 11月 2011年 09月 |
『御史 (オサ) とジョイ』という韓国時代劇での話。
おばあ様は、ラ・イオンが科挙を受ける以前、 叱ったり戒めたりする時に用いる細長い棒 (メ) で、 ラ・イオンのふくらはぎを叩きながら、 イオン (二言) の名前に込められた意味を語っている。 『매/メ/ (主に子どもを叱ったり戒めたりする時に用いる) 細長い棒:鞭;鞭打ち。』 であり、韓国において叱る時に使われる言葉となった。 日本語の『メッ』も、ここから来た言葉だと思われる。 しかし、アニマルマニアの私は、 『羅二言 (ラ・イオン) 』と見たり聞いたりしたら、 哺乳綱食肉目ネコ科ヒョウ属である 『ライオン』 を連想してしまう。 ここで、注意しなければならないのは、 『ヒョウ』は『ライオン』に近いが、 『ユキヒョウ』は『トラ』に近いのだ。 比較的暖かい地域で暮らすのが、 ヒョウ・ライオンであり、 比較的寒い地域で暮らすのが、 ユキヒョウ・トラと覚えると良いだろう。 話を戻そう。 おばあ様は、作中で語られた意味以外に、 ラ・イオンに、男らしく 『 ~にゃ!』 と言えるような人物に育って欲しいとも願った ような気がするが、自信はない。 朝鮮半島は、ライオンではなく、トラが多い地域である。 おばあ様は、ライオンが『にゃあ』と鳴かない事を ご存じなかったとしても不思議ではない。 さて、『 ~にゃ』・『 ~にゃあ』は、 どんな人が使う語尾だろうか? 『けいおん!』の中野梓 (あずにゃん) は、 猫耳を装着して、 『に・・・にゃ~~・・・?』 と言っている。 『 ~にゃ』・『 ~にゃあ』は、 猫耳美少女しか使ってはならない言葉なのだろうか? 答えは、『否』である。 『とある魔術の禁書目録 (インデックス)』の 土御門元春 (つちみかど・もとはる) も、語尾に 『 ~にゃ~ 』 を使っている。 土御門くんは、学園都市で暮らしている。 学園都市は、東京西部にあるとの事 (設定) だが、 語尾が『 ~にゃ~ 』なのは、彼だけなので、 東京西部の方言とは考えにくい。 どの地域で使われる言葉なのかを 特定する手段はないのだろうか? 答えは、『否』である。 『海がきこえる』の杜崎拓 (もりさき・たく) も、 『 ~にゃあ』 という語尾を使っている。 高知県の土佐弁である。 土佐弁の『 ~にゃあ』は、男性が使う語尾である。 長宗我部氏21代当主である長宗我部元親は、 四国をほぼ統一した人物である。 そして、秀吉の朝鮮出兵 (文禄・慶長の役) にも参加した。 元親は、終戦後、多くの朝鮮人を日本に連れ帰った。 高知市には、唐人町という地名がある。 ここでいう『唐人』とは、実質的には『朝鮮人』を意味する。 そして、この地で『唐人豆腐』が生まれたのだ。 ところで、『 ~にゃ』・『 ~にゃあ』は、 日本人しか使わない語尾なのだろうか? 答えは、『否』である。 ハングル (韓国・北朝鮮の文字) とは、 李氏朝鮮第4代国王の 世宗大王 (세종대왕/セジョンデワン) が 創った文字 (訓民正音) である。 そして、ハングルで書かれた初めての小説が、 『洪吉童伝 (홍길동전/ホンギルドンジョン)』 である。 ある日、ギルドン (吉童) が寝ていると、 ある男が刃物を持ってこっそり入ってきた。 男がギルドンの胸に刃物を突き刺した。 しかし刃物に刺されたのは ギルドンではなく枕だった。 ”넌 누구냐? (ノン ヌグニャ?/おまえは誰だ?)” ギルドンが現れ大声を出した。 (参考資料:多読多聴の韓国語 やさしい韓国語で読む韓国の昔ばなし) ”넌 누구냐? (ノン ヌグニャ?/おまえは誰だ?)” は、朝鮮時代劇によく出てくる決め台詞であり、 土佐弁の『 ~にゃあ』と同様、 男性が使う言葉である (と思う) 。 そして、時代考証。 『御史 (オサ) とジョイ』は、 いつの時代、どの王様、どの世子様だと 明言されていない。 しかし、清の侵攻からそれほど経っておらず、 清で数年過ごした世子様が帰国後急死したとの事なので、 王様=仁祖 (インジョ) (1595~1649) 世子様=昭顕世子 (ソヒョンセジャ) (1612~1645) この2人が、モデルになったのではないかと推測される。 許筠 (허균/ホ・ギュン) が『洪吉童伝』を著したのは、 1607年頃である。 ラ・イオンは、世子様の弟分とされている事から、 おばあ様が、ラ・イオンの誕生以前に、 『洪吉童伝』をお読みになられていた可能性は大きい。 おばあ様は、ラ・イオンに、 洪吉童 (ホン・ギルドン) のように かっこよく『 ~にゃ!』と言える人物に 育って欲しかったのではないだろうか?
by zouchan-land
| 2023-08-01 14:43
| 韓国語 (語源の考察など)。
|
Comments(0)
|
カテゴリ
ブログジャンル
最新の記事
画像一覧
記事ランキング
|
ファン申請 |
||